第28届“金秋诗会”如期举行,诗会将以“我和我的祖国”为主题


发布时间:2019-10-31 01:21:43


  有一个诗会,是我国现存延续最久的经典诗会之一,在作家、艺术家和资深文艺青年们心目中占有相当高的位置;有一个诗会,28年来始终没有间断,并且不断提升、丰厚自己的外延和内涵。11月15日,由上海翻译家协会主办的第28届“金秋诗会”将在沪上文艺地标——文艺礼堂再次举行。本年的诗会将以“我和我的祖国”为主题,这六个字是为了庆祝新我国成立70周年、上海解放70周年,是对祖国深重的爱,也是世界各国人民共同、共通的情感,是全世界人民互相理解的情感纽带。当夜,几十位闻名翻译家外,还欢迎市民参加到诗篇的盛会。


  据了解,本届“金秋诗会”从3月底开端网络搜集诗篇翻译著作,到6月中旬截稿,不仅收到了在上海的全国闻名翻译家们的广泛投稿,也收到了外省市作业、生活的文学翻译家的稿件。所有当选的43首外国诗篇收入《我和我的祖国——第28届金秋诗会诗集》,包含闻名我国资深翻译家薛范、冯春、陈德民、葛崇岳、杨宇光、何敬业、杨伟民、胡宗泰、钱希林等的著作,也包含袁莉、李定军、黄福海、王柏华、包慧怡等中青年翻译家的译品。43首当选的精彩著作中,诗篇译者年龄跨度从95后到“85”后,诗篇作者源自亚洲、欧洲、美洲、大洋洲的10多个国家,诗篇原文包含英语、法语、德语、西班牙语、俄语、日语、阿拉伯语、世界语等多种言语。不同的言语、不同的国家,却传递着一个心声:热爱祖国,热爱家乡。


“金秋诗会”从


  诗会从2018年起放在周五晚上,地点在静安寺地铁站几步之遥的文艺礼堂,方便市区上班的白领和青年学生在白天的繁忙作业学习结束后来同时来重新发现诗篇的隽永和安闲,畅谈诗篇之美,在诗篇中想象远方。据悉,诗会的观众85%以上都将来自经过网络报名预定的普通市民爱好者。诗会现场也同时组织了网络录播,以便当天不能来现场的观众赏识。


  诗会注重导赏和常识普及,将向每位到会的观众赠送印有全部43首诗篇外文原文、中文、解析,诗篇作者和译者介绍的精美诗集。同时,诗会在10月30日和31日晚间在文艺礼堂延续组织2场诗篇导赏,今晚就为高文学素养的上海观众约请到上海翻译家协会理事黄福海,将以“什么是十四行诗?”为主题,从十四行诗在意大利和英法等欧洲国家的发生和发展说起,罗列彼特拉克、莎士比亚、弥尔顿、勃朗宁夫人等代表作家和著作及其各种汉语翻译,介绍十四行诗的各种格律、音韵,用详细实例剖析这一诗体在现代诗篇语境下的延伸和改造。



上一篇:“一站式”艺术品综合性服务上海国际艺术品交易中心启动运行
下一篇:励志句子,送给追梦路上的你

友情链接: 安徽百慕大草坪 - 钨钢合金锯片 - 安徽宠物火化 - 古建材料 - 废旧火车头回收 - 安徽天康 - 合肥网站建设 - 安徽天康 -
娱乐 | 体育 | 科技 | 房产 | 时尚 | 育儿 | 文化 | 数码 | 健康 | 生活 | 旅游 | 美食 | 教育 | 汽车 | 宠物 | 关于我们 | 联系我们 |